The hours of work that are carried out over an ordinary day, they are called overtime. This overtime work, debe ser realizado de manera voluntaria y serán retribuidas con el valor que corresponde. Hoy vamos a aprender a calcular horas extra y revisar bajo qué términos legales se aplica.
“If isás trabajando más de 40 hours per week, entonces estás realizando horas extra”
En España es común ver empleados ocupando horas extras en su lugar de trabajo. Sayún el Instituto Nacional de Estadística, overtime is close to 6 million weekly. Nevertheless, not all are paid or reported to Social Security.
Es innegable que en nuestro país existe una tendencia a no pagar las horas extras, despite the fact that there is a decree that requires a registration of the working day. This shows the resistance of companies to apply the control of hours implied by the registration of the working day..
Content
Cálculo del pago de horas extras
Las horas extras se pueden retribuir con pago en metálico o compensarse a cambio de descanso. In the second case, la empresa repondrá el período trabajado con iguales horas de descanso remuneradas. Estas horas extras retribuidas con descanso no se contabilizarán en las acumuladas en el añO.
Sayún el Real Decreto 2001/1983 (art. 40), la hora extra tiene un recargo mínimo del 75% on the value of the ordinary working hour. To calculate this payment, you just have to multiply the ordinary working hour by 1.75, (1 of ordinary time and 0.75 of the additional surcharge of 75%).
Veamos un ejemplo del cálculo de horas extras
Suponiendo que ganas €1,800 mensuales, working 8 daily hours from Monday to Friday. That is to say, that you meet the 40 weekly hours.
Lo primero que haremos será dividir tu sueldo entre un promedio de 30 días por mes.
€1,800 / 30 = €60
That's the daily salary, which we will divide between the 8 Daily hours, in order to find the hourly wage:
€60 / 8 = €7.50
Now we proceed to multiply it by 1.75:
€7.50 x 1.75 = €13.125
Then, €13.125 es el valor por cada hora extra que debes percibir. Lo único que queda es multiplicarlo por las horas extras que hayas acumulado.
Schedules established for the ordinary working day
The working hours of a daily working day have been established in order to ensure that, like an employer, have a fair schedule, que te permita reponer energías y mantenerte el buen estado de salud.
Overtime, así como las horas ordinarias de trabajo, cannot be exceeded at the will of the employer. Estas tienen un límite máximo del cual no pueden sobrepasar. For this, there is the regulation that governs both ordinary and extraordinary hours of work.:
El artíass 34 states that the ordinary working day cannot exceed 40 weekly hours. further, there must be a range of, at least 12 hours, between the end of one day and the beginning of another. Spaghettién se estableció una que la duración máxima de cada jornada es de 9 hours.
These schedules must be met for all jobs, a excepción de la actividad pesquera, minería y afines, who have the freedom to contemplate days with different schedules. Spaghettién these hours can be made more flexible by collective agreement or mutual agreements otherwise agreed.
Regarding workers under the age of 18 años, la ley prohíbe que los sean obligados a cumplir horas extras. Además, being a minor, working hours cannot exceed 8 Daily hours.
Equally, the law stipulates that overtime cannot exceed 80 horas al añO. A excepción que se trate de prevenir o reparar siniestros y daños urgentes. When the work schedule is at night they cannot force you to work overtime.
Overtime on weekends
For a worker with a working day from Monday to Friday, se considerada por definición horas extraordinarias al trabajo realizado los sábados, domingos o días festivos.
El artíass 47 of the Royal Decree 2001/1983 states that, any worker who works in a schedule destined to the weekly rest or holidays, se le debe proporcionar ya sea un día de fiesta compensatorio o el pago a razón of 175% of the normal rate.
Cómo lleva el control de las horas extras las empresas
Las empresas deben llevar registro día a día de las horas extraordinarias de la jornada de cada trabajador y totalizar en el período fijado para el abono de las retribuciones. The worker should receive a copy of the summary, themselvesún el art. 35.5 AND.
Los representantes de los trabajadores también deben recibir, of the businessman, los resúmenes de las horas extraordinarias realizadas por los trabajadores, sin importar cual sea su forma de compensación.
Cómo reclamar el pago de las horas extraordinarias
El trabajador tendrá un plazo de un añO, from the moment of having made the first claim, to request payment for overtime, sin distinción si se está trabajando o no en la empresa.
The formal claim must be made in writing to the company, pidiendo que se abone la cuantía de las horas extraordinarias en la nómina o en defecto en el finiquito. En el proceso se inicia rellenando la papeleta de conciliación.
Then, redactar la información general, indicando el número de horas extraordinarias realizadas y su valoración económica según lo indicado en el convenio colectivo.
En caso de no obtener respuesta por parte de la empresa o ésta no está de acuerdo, the worker has the right to initiate a legal claim to specify the overtime worked.